Le moins que l'on puisse dire est que la dernière campagne de publicité de l'hebdomadaire français Courrier International signée Saatchi & Saatchi France, fait le buzz... de l'autre côté de l'Atlantique.
C'est sur Internet que l'information s'est diffusée aux Etats-Unis, après avoir été dûment traduite.
Le thème de la campagne, "Apprenez à anticiper" ne fait pas dans le détail il est vrai.
Le premier visuel présente les Twin Towers du World Trade Center survolées par deux avions qui les évitent, le second équipe la Lincoln du président Kennedy, le jour de son assassinat, d'un vitrage blindé et le troisième présente Neil Amstrong posant le pied sur la Lune, devant un drapeau soviétique...
Autant de thèmes qui feront plaisir aux français mais qui, aux Etats-Unis, n'ont pas fini de faire parler d'eux, réveillant au passage un sentiment anti-français relativement prompt à s'ébattre.
Selon nos informations, le quatrième visuel de la campagne, pas encore diffusé porterait sur le pétrolier poubelle Erika.
On attend de voir avec impatience...
Illustrations : campagne de promotion de Courrier International (Adsoftheworld.com).
Gilles54, ST et FB ont raison : c’est honteux, scandaleux, irrespectueux et cela doit être dénoncé ! Et quoi qu’en dise Schmoll, dont nous ne sommes pas pressés d’entendre les sermons, « les journalistes français ont tout à voir là-dedans ». Pas auteurs de ces p… de pub, mais complices, sûrement, puisqu’ils les relaient complaisamment ! Il ne doit pas être nécessaire d'avoir visité le mémorial des Twin Towers pour se renre compte...
Et j’ajouterai, à la formule anglaise si justement dénoncée par FB, la construction « réagissez à Les dernières pubs… ».sur le modèle « nous arrivons en gare de Le Mans » : c’est la nouvelle typographie, qui ignore malheureusement les articles contractés. Sans parler du Lexique de l’Imprimerie nationale, le Code typographique donnait cet exemple « Elle collabore au Réveil féminin », pour illustrer la composition d’un titre en italique, sans éprouver le besoin de préciser que l’article défini se contractait en l’occurrence…
Post-scriptum : j’ai choisi du Garamond
La honte sur nous !
Par D RODIER le 18-11-2010
″
"Autant de thèmes qui feront plaisir aux français..."
Mais pourquoi donc cela pourrait nous faire plaisir ?!
C'est purement scandaleux de communiquer de la sorte !!!
J'ose espérer que nos amis américains seront capables de passer outre ?!
Qu'ils veuillent bien nous en excuser, nous ne sommes pas responsables de tous les pubeux que compte notre pays...
no limit !
Par denez le 14-09-2010
″
J'ai entendu lors d'une émission, le directeur du Courrier International s'expliquer et dire que ce ton allait être plus propice pour attirer un jeune lectorat… et voilà comme pour un certain nombre de nos comiques du moment, il faut tailler dans le lard, faire du trash et du no limit sur tous les sujets, même (surtout) sensibles.
Est-ce un bien, est un mal ?
Pas vraiment de bon goût
Par Gilles54 le 13-09-2010
″
Effectivement pas vraiment de bon goût.
Je dirais même c'est irrespectueux et se foutre de la gueule du malheur des des autres, c'est pas très classe.
Il y a des jours où j'ai vraiment honte d'être Français !
A quand un média qui se foutra ouvertement des journalistes et autres fouteurs fouteurs de merde ? Là, ces messieurs riront jaune
fab
Par ST le 13-09-2010
″
le "learn to anticipate" est uniquement sur la version traduite. La campagne de pub diffusée en France est en français : "apprenez à anticiper".
avant de taper, faut lire…
Par Schmoll le 13-09-2010
″
@Gilles54 : d'une part, le jour où les journalistes écriront les pubs, je ferai des sermons…
d'autre part, Courrier International est probablement le seul canard qui depuis 20 ans, nous fait profiter, en français, chaque semaine de ce qu'écrivent… les autres journalistes (américains, suédois, ghanéens, chinois, etc…). Et ce qu'ils disent de nous (et du reste) est généralement plein de bon sens. Les journalistes français n'ont rien à voir là dedans.
Plaisir aux français ?
Par fab le 11-09-2010
″
Pourquoi "plaisir aux français" ? Parce qu'ils sont jaloux de ne pas arriver à concurrencer les nord-américains ?
C'est sur, entre le conportement "looser" des francais toujours à se plaindre, et le comportement "winner" des américains, il y a un gouffre.
Mais ce sont des mots en anglais que j'utilise ici...
Choquant ???
Par FB le 10-09-2010
″
ça n'est pas du meilleur goût
et le second degré n'est pas le fort des Américains.
Mais pour moi, le plus choquant, c'est ce
"Learn to anticipate". Doit-on forcément nous coller 3 mots anglais
sous les yeux pour promouvoir un journal français.